La Escritura y La Vida
By Claudio Serra Brun
Puedo rememorar mi vida según mis lecturas. La experiencia personal, el dolor y el gozo de vivir, se acompañan con los libros leídos, paso a paso, aunque desde el principio de una forma apasionada, necesaria como el agua.

 

LA ESCRITURA Y LA VIDA

Puedo rememorar mi vida según mis lecturas.
La experiencia personal, el dolor y el gozo de vivir, se acompañan con los libros leídos, paso a paso, aunque desde el principio de una forma apasionada, necesaria como el agua.
En la niñez , como si de una necesidad se tratara, descubrí en los estantes repletos de libros de mi padre, el librito de tapas rojas de Bécquer.
Era primavera en Buenos Aires, yo tenía nueve años, y amaba secretamente a una niña vecina. Pasaba las tardes acechando en el balcón a verla pasar, enmudecido ante el misterio de lo que me pasaba, el pecho oprimido por los barrotes de hierro forjado, con volutas y espirales que recorría con la vista una y otra vez, y así todas las tardes durante ese tiempo luminoso, las nubes llevadas de un lado a otro por los vientos, en una lucha en las alturas que anunciaba el triunfo del verdor y la vida.
Bécquer fue la voz reveladora de lo que sentía, el asombro feliz de no ser el único en el sufrir de amor, la mano sobre mi frente, una puerta a un mundo maravilloso, donde se hablaba en voz alta de lo sentido y de los sueños, y todo el paisaje en silencio escuchaba, lo que les pertenecía, como si las palabras salieran de los pájaros o las olas que el poeta tenía frente a sí.
Fueron semanas en que miraba a la niña pasar, a escondidas, desde la altura; hasta que fuí notado. Después un saludo con los labios, a aquélla boca que sonreía un poco y tambien saludaba, y entonces ya no había nada en mis ojos, solo su rostro por todo el día.
Fue entonces cuando me decidí a escribir, a escribirle a ella. Unas hojas de cuaderno escondidas tras los armarios fuí atesorando. Allí comprendí la redondez de la letra, el significado del signo, el compromiso que adquiría por el sentido de las palabras, algo mío que allí quedaba, intocable, anunciante. Nunca rompí una hoja desde entonces. Y mil tachaduras y borrones se sucedieron despues, cuando perdí el temor a variar lo escrito, como si de un surco indeleble, un pacto con la materia se tratara, hasta que empecé de a poco, tímidamente a cambiar las palabras.
Fue Bécquer mi inicio, mi senda, la que no abandoné jamás. Él me había mostrado el oscuro poder de la poesía.
Unos años después me aconteció otro suceso, azaroso como el anterior.
Una tarde, cuando tenía unos once o doce años, rebuscando en la estantería, cayó un libro, era un libro caído justamente para mí, un pequeño libro de bolsillo ( desde entonces los prefiero a todos ) , que mi padre, mi padre muerto, abría para mí. Se titulaba Para vuestra inteligencia, una antología diminuta de escritos de Friedrick Nietzsche. Allí mismo, en ese mismo momento comencé a leerlo. Recuerdo mi rubor, mi azoramiento por lo que se desplegaba ante mis ojos, una moral y ética que no comprendía plenamente, pero que significaban un pacto reclamado, a distancia, con aquélla voz que fue desde entonces mi confidente, mi espíritu guía.
Recuerdo los días de lectura del Así habló Zarathustra, a mis trece años, lo llevaba conmigo por el Metro de Buenos Aires - porque desde el primer momento aprendí a leer en cualquier lugar, con el pudor de la introspección, como un acto de amor invisible, mi ventana cerrada, a solas con el libro -, y aquéllos párrafos cortos, eran una experiencia completa en cada viaje en tren. Yo salía alucinado, sin saber adónde iba, sin importarme el objeto inmediato que me movía, con los ojos fijos por encima de los transeúntes, vagaba un poco, disfrutando del paisaje interior que había aprehendido en el Zarathustra.
Refulge en aquélla época mía otro autor , lo elegí - como mucho en mi juventud - de la biblioteca familiar, en una edición de Austral: eran las Poesías de Antonio Machado.
Fue esa selección mi primera imagen de España, la primera entrada en Castilla, en el Sur, en los Cantares, cuando no sabía que a partir de entonces la visión pendular de ambas orillas no me abandonaría nunca más. La moral y la ética se van formando de a poco, con retazos de razón juvenil, de momentos vividos, de lecturas.
Vinieron después, ya como un descubrimiento gozoso, las Confesiones de un pequeño filósofo, de Azorín, las antologías del Siglo de Oro español, y, concientemente, el canto de la tierra, el Martín Fierro de José Hernández, y lo novísimo, los Cuentos de Cortázar, la visión del mundo de Autopista del Sur, de El Perseguidor, de La noche boca arriba.
Pero seguía Machado en mi alma, como inductor de mis ojos. Llegó más tarde Juan de Mairena. Aquél profesor de retórica, aquél alter ego de Machado, que nos conduce por los vasos comunicantes que llevan desde la poesía a la filosofía, la ética y la estética del mundo machadiano, tiene sus luces y sombras en Andalucía, en Úbeda y Baeza, en el Instituto de Libre Enseñanza, en Soria, en la asunción del paisaje de Castilla.
Hay una frase de Jorge Luis Borges que define el personaje: " Aquél andaluz esforzadamente castellano ". Una primera interpretación de este juicio, podría conducir a un rechazo, al distanciamiento que produce la ironía llena de matices que caracteriza al escritor argentino. Pero si dirigimos la mirada hacia la concepción estética de Borges, vemos que un dictamen de esta naturaleza no puede ser gratuito.
Para quien conoce España, ve en las diferencias de las dos tierras nombradas - Andalucía y Castilla - distancias culturales e históricas que pasan desapercibidas en una visión de conjunto de la cultura española. La luz y la poesía del Mediterráneo y el Atlántico andaluz difícilmente tienen parangón en las otras geografías españolas. La herencia árabe se transmite poderosamente a través del verbo y su música, realzada en esta tierra la concepción solar de la realidad, con el ritmo de las olas, de las palmas de la música popular.
Aquí se abre la generación gloriosa del '27 española. Ahí están Vicente Aleixandre, Miguel Hernández, Federico García Lorca, Rafael Alberti, Pedro Salinas, por citar sólo los inmediatos que acuden a la memoria. Borges enlaza en su breve juicio varios aspectos de Machado que se suceden y complementan en su vida: la herencia solar andaluza, la corporeidad de Castilla, de los campos de Soria, y su voluntad, como intelectual comprometido con su tiempo, de englobar la realidad española. El deslumbramiento que sintió el genio sevillano en la España profunda, la España castellana, con su mar de ocres y sienas y su grandeza enjuta, por el peso de su historia, le llevan al hermanamiento con los grandes nombres del Siglo de Oro. En Castilla la historia se palpa en cada pueblo, en cada página de su pasado terrible y portentoso. Nadie puede apartar la mirada sin mella en su espíritu: quien ha pisado tierras castellanas lleva para siempre un cambio en las creencias más íntimas de su cultura, de su concepción aprendida de la historia. No fueron ajenos a esto ni Machado ni Borges.
El encuentro con Borges fue para mí lento, una aproximación medrosa, era tanta su fama y su aura intelectual, que me imponía abordarlo. Comencé con libros sueltos, editados por Emecé, todos con las mismas tapas de colores lisos, y un discreto título que anunciaba lo que vendría después. Así fueron Ficciones, El Libro de arena, la Historia Universal de la Infamia, El Hacedor, y luego los volúmenes de las Poesías, que me tendieron la mano, como si de un otro Borges se tratara.
Mi concepción de la obra de arte será a partir de entonces más honda, en cuanto a la asunción del lector en personaje, en hacedor paralelo del paisaje artístico, del asombro del placer estético.
Otro escritor fundamental, fue Macedonio Fernández.
A él llegué de la mano de Borges, por un juicio suyo: "El mejor escritor argentino es, sin duda, Macedonio Fernández".
Poeta y filósofo, formador de una estética del arte que Borges adscribe y reverencia, Macedonio Fernández fue contemporáneo de Machado, vivió hasta 1956, fecha de su muerte, a los 81 años.
Hablar de un escritor casi desconocido hasta en su propio país por las nuevas generaciones constituye un desafío, una lucha contra los elementos adversos del azar y de la sociedad, del devenir de la cultura, que abandona u olvida por circunstancias extrínsecas la obra de muchos hombres.
Se puede decir que la historia margina por norma e inercia, la obra de casi todos los hombres; sólo algunos trascienden a la memoria colectiva, desde su tiempo y parábola personal. El pensamiento de Macedonio Fernández queda salvaguardado en varias obras fundamentales para comprender la historia literaria porteña de este siglo. Autores como Scalabrini Ortiz, Manuel Mujica Láinez, y el mismo Borges, fueron influenciados por Macedonio. Como un autor en la sombra, con manuscritos que circulaban de mano en mano entre los literatos de la generación, el espíritu de Macedonio se difunde en los más señalados personajes de la literatura del Buenos Aires de entreguerras. Así los Papeles de Recienvenido, su novela o teoría de la novela Adriana Buenos Aires, su ensayo filosófico No toda es vigilia la de los ojos abiertos, todos editados en su tiempo a instancias de sus amigos, y recuperados en la década del 70 por el Centro Editor de América Latina, fueron convirtiendo su influencia vital en sus coetáneos, en referencia subyacente de las generaciones posteriores.
Macedonio me conmovió profundamente.
A los dieciocho años, en plena efervescencia del espítiru, imbuído de los autores citados, la Metafísica de Macedonio llegó para cubrirlo todo, se difundió entre las cosas como el sol del poniente, teñía todo lo que tocaba con su amorosa concepción del misterio del vivir, el asombro del Ser.
Su exigua poesía, quizá unas decenas de poemas, construyen un mundo en Arte, paralelo al suyo en sentir y filosofar, una puerta abierta a su concepción del Misterio.
Con estos autores amanecí a la vida, que es intelecto, conciencia.
La mínima vida de una persona, convertida en personaje para esta relación, entre tantos espíritus que conforman la vida deseable, superior en lo Sentido, la vida soñada.
Doy las gracias a quien reciba estas líneas, tendidas como un hilo simple, hacia el azar.

©ClaudioSerraBrun,1999.

 

WRITING AND LIFE

By Claudio Serra Brun
Tuesday, July 16, 2002

I can remember my life according to my readings. Personal experience, pain and joy of living, they come with the books read, step by step, even from the beginning of a passionate way, necessary as water.

I can remember my life according to my readings.

Personal experience, pain and joy of living, they come with the books read, step by step, even from the beginning of a passionate way, necessary as water.
In childhood, as if it were a necessity, I discovered on the shelves full of books from my father, the booklet covers Bécquer red.
It was springtime in Buenos Aires, I was nine, and secretly loved a girl next door. Evenings spent lurking on the balcony to see it happen, silent before the mystery of what happened to me, his chest crushed by the bars of wrought iron with spiral scrolls and ran his eye over and over again, and so every afternoon light during that time, clouds carried from one place to another by the winds, in a fight in the hills, announcing the victory of greenery and life.
Becquer was the voice telling how I felt, the happy wonder that I was not being alone in the suffering of love, a hand on my front, a door to a wonderland, which spoke in a loud voice of the sense and dreams, and the whole landscape in silence listened to what was theirs, as if the words were out of the birds or the waves that the poet had before him.
There were weeks when I was remain looking the girl going, but secretly, from above, from the balcony, until she was noticed.
After a salute to the lips, that mouth that smiled a little and also saluted, and then there was nothing in my eyes, only his face all day.
That's when I decided to write, to write to her.
Binder leaves hidden behind the wardrobes I was hoarding.
There I understood the rotundity of the letter, the meaning of the sign, the commitment I made about the meaning of words, something of mine that was left, untouched, advertiser.
I never broke a piece since. And a thousand deletions and smudges succeeded after, when I lost the fear of change the written, as indelible a groove, a deal with the matter they were, until I started little by little, timidly to change the words.
Becquer was my start, my path, which never abandoned. He had shown me the dark power of poetry.
A few years later another incident happened to me, random as above.
One afternoon, when I was about eleven or twelve years old, rummaging through the shelves, dropped a book, a book was just dropped for me, a little paperback book (since I prefer them at all), that my father, my died father, opened for me. Was entitled "To your intelligence", a tiny anthology of writings by Friedrich Nietzsche.
Right there, in that moment, I began to read it. I remember my blush, my surprise by what was unfolding at my eyes, a moral and ethical not fully understood by me, but it claims a pact through distance, with that voice which was since then my confidant, my guiding spirit.
I remember the days of reading of Thus Spoke Zarathustra, at my thirteen years, I led it with me on the subway in Buenos Aires - because from the first moment I learned to read anywhere, with the modesty of introspection, as an act of invisible love , my window closed, alone with the book -, and those short paragraphs were a complete experience in each train journey. I went out amazed, not knowing where I was going, with no matter the immediate object that I had, I was walking on with my eyes fixed above the passersby, wandering a bit, enjoying the interior landscape that I was seized in the Zarathustra.
It shines in that time another author, I chose it - as a lot in my youth - from my home library, in an edition of Austral Publishers: they were the Poems of Antonio Machado. This selection was my first image of Spain, the first entry in Castilla, in the South, in the Canticles, when I knew not that since then the pendulum vision from both sides of the Atlantic, do not left me anymore.
The moral and ethic are being formed in soul little by little, with glimpses of youthful reason , moments lived, readings.
They came later, as a joyful discovery, the Confessions of a little Philosopher", by Azorin, the anthologies of Spanish Golden Century, and consciously, the song of the earth, the argentinean Martin Fierro by José Hernández, and the newest, the Tales by Cortazar, the worldview of The Southern Highway , the mistery of The Hunter , the nightmare of The night face up.
But Machado was still in my soul, as inducer of mistery of my eyes.
It came later to Juan de Mairena.
This teacher of Rhetoric, the alter ego of Antonio Machado, who leads us by the links that lead from poetry to philosophy, ethics and aesthetics of Machado's world, has its lights and shadows in Andalusia, Ubeda and Baeza, in the Free Institute of Education, in Soria, in taking of the landscape of Castilla.
There is a phrase of Jorge Luis Borges that defines the character of that personage: "That Andalusian, strenuously Castilian man. "
The first interpretation of this trial could lead to rejection, to distancing that produces the irony plenty of nuances that characterizes the Argentine writer.
But if we look to the aesthetic conception of Borges, we see that an opinion of this nature can not be gratuitous.
For those who knows Spain, they can see in the differences of the two lands - Andalucia and Castilla - cultural and historical distances that go unnoticed in an overview of Spanish culture. The light and the poetry of the Mediterranean and the Atlantic are difficult to find equivalent in other geographies of Spain. In the South, the Arab heritage is strongly transmitted through word and music, in this land enhanced by its solar conception of reality, with the rhythm of the waves, the claps of popular music.

Here opens the '27 glorious spanish generation. There are Vicente Aleixandre, Miguel Hernández, Federico García Lorca, Rafael Alberti, Pedro Salinas, to mention only the immediate that comes to mind.
Borges refers in his opinion, various aspects of Machado that take place in your life: solar Andalusian heritage, corporeity of Castilla in the fields of Soria, and his desire, as an intellectual committed to his time, to encompass the spanish reality .
The glare that felt the Sevilla's genius in the deep Spain , the Castillian Spain , with its sea of ??ocher and sienna and its gaunt grandeur, by the weight of history, they will lead him to the big names of the Spanish Golden Century
In Castilla history is evident in every town, every page of his terrible and portentous past. No one can look away without a dent in his spirit. Everyone who has trodden lands of Castilla takes forever the changing the innermost beliefs of their culture, their conception of his learned history .
They were not outside this, Borges neither Machado.
The discovery with Borges was slow for me, a timid approach because it was much his fame and his intellectual aura was an obstacle for me .
I started with single books, published by Emecé, all with the same solid color cover, and a discreet headline announcing things to come. So were Fictions, The Book of Sand, Universal History of Infamy, The Maker, then the volumes of Poems, which I reached out as if it were another Borges.
My conception of the artwork thereafter shall be deeper in terms of taking the reader into a character, making a artistic parallel landscape, the wonder of aesthetic pleasure.
Another important writer was Macedonio Fernández.
I came to him from the hand of Borges, for his sentence: "The best Argentine writer is, without doubt, Macedonio Fernández. "
Poet and philosopher, forming an aesthetic of art reverenced by Borges, Macedonio Fernández was a contemporary of Machado, lived until 1956, when he died, at age 81.
Talking about a writer virtually unknown even in his own country for the new generations is a challenge, a struggle against adverse elements of chance of society, the evolution of culture, that leave to extrinsic circumstances or forget forever the work of many men . We can say that history marginalizes by inertia and habit, the work of almost all men, only some of them transcends to the collective memory, from their time and unique parable.
The thought of Macedonio Fernández is safeguarded in several important works for understanding the literary history of this XX century of Buenos Aires. Authors such as Scalabrini Ortiz, Manuel Mujica Lainez, and Borges, were influenced by Macedonio.
As an author in the shade, his manuscripts passed from hand in hand between the writers of his generation, and the spirit of Macedonio is disseminated in the most marked characters of the Buenos Aires literary between the wars. So "Recienvenido Papers", or his novel and theory of the novel Adriana Buenos Aires, his philosophical essay "It is not all awake the open eyes", all published in his time at the request of his friends, also recovered in the late 70's by Publisher Center of Latin America, were becoming vital influence on his contemporaries, and referring underlying subsequent generations.
Macedonio touched me deeply. At eighteen, in full development of the spirit, imbued with these authors, the Metaphysics of Macedonio came to cover it all, spread between things as the setting sun, he coloured everything he touched with his loving understanding of the mystery of life , the wonder of Being
His exiguous poetry, perhaps a few tens of poems, build a world in art, parallel to his own world in feeling and philosophize, an door opened to his conception of Mystery.
With these authors I woke up to life, which is intellect, consciousness. The minimum life of a person, converted into character for this relation, among the many spirits that make life desirable, superior in Sense, his dream life.
I thank those who receive these lines, which lying as a simple string, to chance.
© ClaudioSerraBrun,1999.
English version, CSB,15June2011. With a help from http://translate.google.com
Editor: ©ClaudioSerraBrun - Puede reproducir los textos propios para fines culturales, solo citar Poesur, el link y el Autor: poesur@gmail.com http://www.poesur.com/ Peut reproduire les textes et les photos seulement pour iniciatives culturelles, citer seulement la source et l'Auteur + le liens Poesur: poesur@gmail.com http://www.poesur.com/ You may reproduce these texts for cultural purposes, but only if you cite the source and the author plus the links for Poesur: poesur@gmail.com http://www.poesur.com/
Actualizado: 8Julio2011

"PoeSur = PoemSouth = PoemeSud:Poetry =>>Life, Conscience, Art.

& Sur = South = Sud =>> Presence, Distance, Hope."

Tel.Phone Prensa-Interviews-Cd difusion radios: +34 630 365821(Spain)- 0054 1161981649(Argentina). Web: Yecla-Spain- BuenosAires-Argentina -(Textos usualmente sin acentos, para mejor funcionamiento en la Red. - Textes generalement sans accent, pour ameliorer le fonctionnement du Internet. - Texts usually without accents, for better working in the Net. ) Autor&Editor: ©ClaudioSerraBrun,1997-2011.
Puede reproducir los textos propios, solo citar Poesur, el link y el Autor.You may reproduce these texts for cultural purposes, but only if you cite the source and the author plus the links for Poesur: Auteur et Éditeur: ©ClaudioSerraBrun. La reproduction des textes est autorisee, veuillez citer la source et l'Auteur et le site "Poesur." . poesur@gmail.com www.poesur.com/
LA MEMORIA DEL ESPEJO Poemas de Claudio Serra Brun
Música de Espana y America
Participantes de La Memoria del Espejo
Mapa del Site Poesur
Cronologia de La Memoria del Espejo
 
RADIO SUR Programas, entrevistas
BOLETIN POESUR
EXPOFOTO Fotos - Infografias de CSB
TEXTOS DEL MUNDO Articulos sobre Poesía, Cultura e Internet.
ENLACES - LINKS Paginas y datos relacionados con Poesia, Cultura e Internet.
 
Lea las Nuevas Páginas y enlaces de Poesur Aquí:

Una visita a mi Tío

En memoria del periodista Héctor Míguez Colomer (HAMCO) por ©Claudio Serra Brun

En el 50 Triste Aniversario de la dictadura Castrista: Un poema en recuerdo de las victimas de la opresion. In the sad 50 Anniversary of the Castro dictatorship: A poem in memory of victims of oppression. LeerPoema>>>> CANCIÓN SIN CUNA DE LOS BALSEROS QUE DEJAN CUBA CON LA ANUENCIA DE LA AUTORIDAD

 
Para Traducir Web Poesur:

Necesitamos ayuda en la traduccion al ingles y al frances de los poemas y contenidos de Poesur. Comuniquese con poesur@gmail.com ¡gracias!

Cher ami de la poésie : Aide nous à la traduction dans la langue française de la poésie et le contenu de Poesur. Écrivez nous à : poesur@mail.com merci!

We need your help for translating to English and French the poems and contents of Poesur. Please mail us: poesur@gmail.com Thank you!

Busque palabras sobre la web Poesur Aqui:
Sume Poesur a sus Favoritos ActivePoesur como Pagina de Inicio
"Hay un lugar, un horizonte, una calle vivida, por donde siempre van de la mano nuestro corazon y la poesia..."
Enviar Mensaje Libro Visitas LeerLibro de Visitas
Logotipo de Pago estándar
Haga una DONACION aqui para apoyar la Web Poesur
Faites ici une APPORT pour le soutien du Web Poesur
Make a DONATION here to support the Web Poesur
Envie su Donacion por PayPal a nuestro email: poesur@gmail.com

Editor: ©ClaudioSerraBrun - Puede reproducir los textos propios para fines culturales, solo citar Poesur, el link y el Autor: poesur@gmail.com http://www.poesur.com/ Vous peut reproduire les textes et les photos seulement pour iniciatives culturelles, citer seulement la source et l'Auteur + le liens Poesur: poesur@gmail.com http://www.poesur.com/ You may reproduce these texts for cultural purposes, but only if you cite the source and the author plus the links for Poesur: poesur@gmail.com http://www.poesur.com/

Visite nuestra pagina de ventas: CD, Audiobooks, Merchandising, Mp3 - Venta por temas a eleccion de nuestra serie La Memoria del Espejo. Visit our web of sales: CD, Audiobooks, Merchandising, Choose Mp3 - of our series The Memory of the Mirror www.stores.ebay.es/Poesur ¡gracias! thank you!